Elbette dostum, online çeviri işi güzel bir kapı açıyor ama kolay değil. Zannedildiği gibi Google Translate kullanmak işi çözmüyor, hatta daha da karmaşık hale getirebiliyor. İşin aslı çeviri yapmak sadece dil bilmekten ibaret değil, biraz da kültür işi. Hem kaynak dilin hem de hedef dilin kültürünü, deyimlerini, argosunu bilmek gerçekten önemli. Yani dil bilmek yetmiyor, 'o' dili yaşamak da lazım. Sonra da oturup dök dök dolarlar geliyor mu, eh o daha farklı bir mesele. İşin özü dil bilgisi, iş ahlakı ve sabırla gelir elbet.